Cześć ! Pamiętaj że jako GOŚĆ nie masz dostępu do części opcji na forum.
Nie możesz się ubiegać o admina na serwerach i brać udziału w naszych eventach.
Dołączysz do nas ?
Zapraszamy !

Autor [EN] [PL] [ES] [PT] [IT] [DE] [FR] [NL] [TR] [SR] [AR] [RU] Wątek: Language files  (Przeczytany 1414 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Online Anubis

  • أنوبيس
  • Global Moderator
  • śmierdzący zgnilizną brudas
  • *****
  • Na forum od: Paź 2005
  • Miejsce pobytu: The Office.
  • Wiadomości: 4477
  • Brud/Czysty: +236/-125
  • Anoobinator
    • Status GG
Language files
« dnia: 30 Kwiecień , 2010, 00:06:27 am »
  • Wrzuć screena do galerii
  • Hi,
    I'm preparing new language file for latest Guardian. There are some changes in the defined variables. Currenlty there are some lines starting with "-". It means that I've not yet implemented this - it's a mark for me. If you can please follow the new variables and update your language files. Thank you.


    You can find this file at google docs:
    https://docs.google.com/Doc?docid=0AWCvvUvmHXMdZHJuZ3A4bV8xZG02eHc4aGM&hl=en


    regards

    //update
    all present at the document variables are implemented
    « Ostatnia zmiana: 06 Maj , 2010, 14:58:32 pm wysłana przez Anubis »
    Jeśli masz wątpliwości - wal serią.

    jGuardian status tasków

    Offline Spock

    • czysty jak zad źrebaka
    • *
    • Na forum od: Kwi 2010
    • Miejsce pobytu:
    • Wiadomości: 7
    • Brud/Czysty: +0/-0
    Odp: Language files
    « Odpowiedź #1 dnia: 08 Maj , 2010, 15:45:05 pm »
  • Wrzuć screena do galerii
  • I believe the Swedish translation is now done...

    http://www.sweforce.eu/Svenska.lng

    « Ostatnia zmiana: 08 Maj , 2010, 17:46:45 pm wysłana przez Spock »

    Online Anubis

    • أنوبيس
    • Global Moderator
    • śmierdzący zgnilizną brudas
    • *****
    • Na forum od: Paź 2005
    • Miejsce pobytu: The Office.
    • Wiadomości: 4477
    • Brud/Czysty: +236/-125
    • Anoobinator
      • Status GG
    Odp: Language files
    « Odpowiedź #2 dnia: 10 Maj , 2010, 09:35:36 am »
  • Wrzuć screena do galerii
  • OK great.... I'll check it today evening.
    Jeśli masz wątpliwości - wal serią.

    jGuardian status tasków

    Offline slaBB

    • czysty jak zad źrebaka
    • *
    • Na forum od: Maj 2010
    • Miejsce pobytu:
    • Wiadomości: 2
    • Brud/Czysty: +0/-0
    Odp: Language files
    « Odpowiedź #3 dnia: 18 Maj , 2010, 15:51:27 pm »
  • Wrzuć screena do galerii
  • I've made a Norwegian translation for yous. It's been run trough grammar checking software and stuff so it should be correctly spelled ;)
    http://www.mediafire.com/file/yywjtyymemb/norwegian%20translation%20BC2Guardian.txt


    - slaB
    « Ostatnia zmiana: 18 Maj , 2010, 20:09:26 pm wysłana przez slaBB »

    Online Anubis

    • أنوبيس
    • Global Moderator
    • śmierdzący zgnilizną brudas
    • *****
    • Na forum od: Paź 2005
    • Miejsce pobytu: The Office.
    • Wiadomości: 4477
    • Brud/Czysty: +236/-125
    • Anoobinator
      • Status GG
    Odp: Language files
    « Odpowiedź #4 dnia: 19 Maj , 2010, 08:31:26 am »
  • Wrzuć screena do galerii
  • great :) thx!
    Jeśli masz wątpliwości - wal serią.

    jGuardian status tasków

    Offline C4BR3R4

    • czysty jak zad źrebaka
    • *
    • Na forum od: Kwi 2010
    • Miejsce pobytu:
    • Wiadomości: 2
    • Brud/Czysty: +0/-0
    Odp: Language files
    « Odpowiedź #5 dnia: 07 Czerwiec , 2010, 21:18:00 pm »
  • Wrzuć screena do galerii
  • Here is the Guardian's translation to Spanish v1.2010.428.xxxx r01
    « Ostatnia zmiana: 07 Czerwiec , 2010, 21:31:10 pm wysłana przez C4BR3R4 »

    Offline SAGA.Ss

    • czysty jak zad źrebaka
    • *
    • Na forum od: Wrz 2010
    • Miejsce pobytu:
    • Wiadomości: 1
    • Brud/Czysty: +0/-0
    « Ostatnia zmiana: 20 Wrzesień , 2010, 21:25:03 pm wysłana przez SAGA.Ss »

    Offline Lovehead

    • czysty jak zad źrebaka
    • *
    • Na forum od: Maj 2011
    • Miejsce pobytu:
    • Wiadomości: 1
    • Brud/Czysty: +0/-0
      • diabolicpinsher
    Odp: Language files
    « Odpowiedź #7 dnia: 11 Maj , 2011, 14:16:37 pm »
  • Wrzuć screena do galerii
  • Following is the translation into Portuguese. Based on Orthographic Agreement between the Portuguese-speaking nations. A gift from Clan = CTB = Comando Tático Brasileiro

    Based on latest version

    http://www.megaupload.com/?d=1N3NG3RR

    or Compacted Here

    http://www.megaupload.com/?d=HCUGT272

    Thx

     

    anything